22 C
Sydney
25 novembre 2024

Australian skilled visa avec le NAATI

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #8490
    kpaune
    Membre

    Bonjour à toutes et à tous,

    Il y a de ça 4 ans, je suis revenu d’un voyage en Australie, qui aura duré un an, grâce au WHV. La plus belle année de ma vie, puisque j’y ai rencontré ma femme (ma petite colombienne :inlove: ), mais aussi parce que je suis littéralement tombé amoureux de ce pays, et notamment de la ville de Sydney. Depuis quelques temps, nous cherchons un moyen d’y retourner, et de m’y établir en tant que résident, mais on ne peut pas dire que ce paradis terrestre est facilement accessible… étant commercial, je n’exerce pas un des métiers prisé par les Australiens. Ma femme est bien architecte, le problème c’est que comme il n’y a quasiment aucune opportunité de travail dans sa branche où nous vivons (dans l’aude), emmagasiner de l’expérience s’avère mission impossible pour elle.

    Durant mes recherches, je suis tombé sur une information, qui à première vue parait être une bonne nouvelle: obtenir le diplôme du NAATI (Natural Accreditation Authority for Translators and Interpreters) serait suffisant pour remplir les conditions de la SOL. j’ai trouvé cette info sur ce site: http://www.visabureau.com/australia/translator-jobs.aspx

    Voilà ce que ça dit: « NAATI is the assessing authority for the following occupations:

    Translators; and
    Interpreters.

    Australian Immigration Regulations currently recognise NAATI accreditation as a one-way or two-way Translator and/or Interpreter as being sufficient for the Skilled Occupation category. « 

    A aucun moment il n’est question de l’expérience de douze mois nécessaire lors des derniers vingt-quatre mois. J’imagine que ce diplôme doit être particulièrement relevé, mais ma question est la suivante: si le diplôme est obtenu, doit-on prouver que l’on a occupé le poste de traducteur au moins douze mois lors des 24 derniers? Quelqu’un pourrait-il éclairer ma lanterne, car je cherche mais pour l’instant je n’obtient aucune réponse. Et si quelqu’un a une combine pour filer en oz plus facilement, je suis preneur! 😆 oui, je sais, ça se saurait 😆

    #96788
    Geoffrey31
    Membre

    Ben ca dit juste que ces occupations sont des skilled occupations accreditees par NAATI, et en l’occurence ces skilled occupations sont dans les Skilled Occupation Lists ( SOL ) des visas 457 et 856… Donc rien de particulier a ce niveau-la 🙁

    #96789
    kpaune
    Membre

    Ok, donc d’après toi, si je passe les tests NAATI, il me faudra toujours prouver que j’ai une expérience professionnelle concernant le métier d’interprète ou de traducteur?

    #96790
    Geoffrey31
    Membre

    D’apres moi, t’es tout simplement pas eligible a un visa independant, l’occupation n’etait ni dans les SOL 1 et 2, il te faudrait un sponsor quoiqu’il arrive.

    #96791
    kpaune
    Membre

    Ben ça m’étonne aussi, vu que le métier n’apparait pas dans aucune des SOL. Mais cette phrase : « Australian Immigration Regulations currently recognise NAATI accreditation as a one-way or two-way Translator and/or Interpreter as being sufficient for the Skilled Occupation category.  » Mon interprétation: l’immigration australienne reconnait les détenteurs de l’accréditation NAATI (interprètes ou traducteurs) comme étant suffisant pour la SOL. Ou bien il y a un truc qui m’échappe… j’ai tellement envie de trouver un moyen 😆 . En tout cas merci de prendre le temps de me répondre :bigups:

    #96792
    Geoffrey31
    Membre

    L’occupation apparait bien dans les SOL pour visas 457 et 856, je pense que c’est ca qu’ils veulent dire

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Le forum ‘Immigration’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Nos articles