15.4 C
Sydney
21 novembre 2024

Visa étudiant 574 et partenaire

13 sujets de 1 à 13 (sur un total de 13)
  • Auteur
    Messages
  • #86532
    MrGrieves
    Membre

    Bonjour,

    Ma copine a été acceptée en thèse à l’université de Melbourne pour un PhD avec bourse. Nous sommes donc en train de préparer notre départ, et surtout de faire les démarches pour le visa.

    Pour elle, pas trop de souci. Pour moi, ça m’a l’air un peu plus compliqué.
    Nous sommes ensemble depuis 2 ans et demi et nous vivons ensemble depuis un an et demi. Nous ne sommes pas mariés, pas pacsés et n’avons pas de compte bancaire commun. Mais nous avons toutes les autres preuves qu’un couple peut rassembler après ce temps passé ensemble (bail, assurances, voyages, invitations, attestations d’amis…).

    Mais je voudrais poser des questions à ceux qui sont passés par là :
    – quelle est la quantité de preuve à fournir pour ce type de démarche ? Faut-il faire un gros dossier ou juste les preuves les plus évidentes sont elles suffisantes ?

    – toutes les preuves que nous avons sont en français. Devons nous les faire traduire et dépenser une fortune ou bien une simple traduction par nous mêmes et une certification en mairie suffit-elle ?

    Si vous avez un retour d’expérience qui puisse nous aider, ça serait sympa !

    Pour l’instant, nous attendons le CoE de l’université avant de véritablement démarrer les démarches de visa.

    Bonne journée,

    Cédric

    #391451
    MrGrieves
    Membre

    Je précise que je serai ajouté comme « dépendant » sur son visa !

    #391452
    7hoshi7
    Participant

    Bonjour 🙂

    Je ne suis personnellement pas passee par un 574, mais voici deux/trois petites choses que je peux quand meme te dire:

    Le visa 574 n’etant pas un visa pour residence permanente, l’immigration n’attendra pas de vous que vous fournissiez autant de preuves qu’un partner visa classique. Ce que tu as cite plus haut me semble tres bien (s’il y a besoin de plus de preuves, le case officer vous le fera savoir de toute facon).

    Ensuite pour la traduction, tout depend d’ou vous envoyez votre demande de visa: si vous la faite online sur le site de l’immigration australienne ou que vous envoyez votre dossier papier down under, tout devra etre traduit en anglais effectivement. Si vous pouvez faire votre demande par Madrid ou Berlin, le mieux serait encore de les appeler pour demander mais je suis pratiquement sure que Madrid au moins accepte les dossiers en francais. Les traductions doivent etre certifiees, n’etant plus en France depuis un moment, je ne peux malheureusement pas dire comment ca se passe a l’heure actuelle, les reglements changent tellement vite….

    J’espere que quelqu’un dans la meme situation que vous pourra t’eclairer plus que moi.
    Bonne chance dans vos demarches!

    #391453
    MrGrieves
    Membre

    Bonjour,

    Merci pour cette réponse plutôt rassurante, et surtout, qui m’apprend que l’on peut envoyer des dossiers à Berlin ou Madrid, je pensais qu’il n’y avait que l’option en ligne qui existait !

    Je vais donc creuser cette info en appelant !
    De toute façon, tant que nous n’avons pas reçu le CoE de l’université, nous ne pouvons pas envoyer un dossier.

    Bonne journée ! 🙂

    #391454
    7hoshi7
    Participant

    EN fait certains visas peuvent etre demandes via les ambassades de Madrid ou de Berlin, mais aucune idee pour le 574 ! Desolee pour ma mauvaise formulation >__<. Ca vaut sans doute le coup de se renseigner mais mieux vaut ne pas se faire de fausses joie avant d'avoir une reponse sure. Vraiment navree pour la confusion….

    Tiens nous au courant pour ceux qui se poseraient les memes questions que toi si tu trouves des infos plus concretes !

    #391455
    MrGrieves
    Membre

    Pas de fausse joie, t’inquiète, on va juste se renseigner, mais d’après le peu que j’ai vu sur internet, ça a l’air effectivement faisable. On appelle demain pour voir !

    #391456
    MrGrieves
    Membre

    Bonjour à tous,

    Après contact de l’ambassade d’Australie à Madrid (via le numéro français proposé sur le site), je confirme plusieurs choses concernant le visa étudiant 574 et les personnes dépendant de ce visa :

    – Il est tout à fait possible de faire la demande de visa par courrier papier, à Madrid. C’est juste un peu plus long que par internet (environ 2 semaines, pas de délai précis annoncé)
    – Il est tout à fait possible de joindre des documents (factures, bail…) en français, sans traduction (ce qui n’est pas le cas en ligne)
    – les critères de reconnaissance du couple sont moins poussés que pour le de facto visa : par exemple, il n’est pas forcément indispensable de joindre des attestations d’amis/famille (mais on va quand même le faire dans le doute).

    Par contre, il faut bien télécharger et remplir tous les formulaires papier disponibles sur le site de l’immigration.

    Voilà, je vous préviens quand nous enverrons notre demande par courrier et quand nous aurons des nouvelles, en espérant que cela puisse servir à d’autres personnes dans notre cas !

    😉 🙂

    #391457
    7hoshi7
    Participant

    ah ben tout va bien alors 🙂 (et je n’avais pas trop dit de betises au final haha!).

    Juste une petite chose, les formulaires en lignes sont parfois modifies une a deux fois par an (pas tous et pas tous les ans mais bon, mefiance). Mieux vaut donc ne pas les imprimer des mois a l’avance sous peine de ne pas avoir la derniere mis a jour.

    Bon courage pour la demande et merci pour toutes ces precisions ^^

    #391458
    Migratus
    Participant

    Bonjour

    Le visa étudiant (notamment le 574) peut effectivement être fait « en papier » ou en ligne si vous détenez un passeport français (en effet, la possibilité de faire une demande de visa étudiant en ligne dépend de votre pays et du visa « subclass »). L’avantage de la méthode en ligne, c’est la rapidité…

    Par contre, je ne suis pas d’accord avec l’information transmise par l’Immigration: normalement, tout document en langue étrangère doit être traduit en anglais (que la demande soit faite en ligne ou « en papier »). Le mieux est de trouver un traducteur accrédité NAATI (vous pouvez trouver un traducteur français-anglais sur leur site http://www.nati.com.au , je sais que Travis Watters traduit beaucoup de documents pour l’immigration)

    Enfin, commme l’a relevé 7hoshi7, il faut faire attention (si vous faites une demande « papier ») à bien utiliser la dernière version du formulaire. Sinon, vous courez le risque que la demande de visa soit considérée « invalid ».

    Voilà, j’espère que cela vous sera utile!

    Bonne chance dans vos démarches,

    Sophie

    #391459
    7hoshi7
    Participant

    En fait tout document doit etre traduit en anglais si la demande est envoyee en Australie, mais dans le cas de MrGrieves, la demande passerait par Madrid il me semble plutot et l’ambassade avait precise (je ne sais plus ou), qu’ils acceptaient les documents en francais. Pensez-vous qu’il y ait quand meme une erreur ? la personne aurait-t-elle mal renseigne MrGrieves?

    #391460
    MrGrieves
    Membre

    Bonjour,

    A l’ambassade à Madrid, ils confirment qu’ils acceptent les justificatifs en français. Evidemment, les formulaires, les témoignages et autres seront en anglais.

    Nous n’avons toujours pas envoyé les documents (encore en attente du CoE) mais je vous tiens au courant de l’avancement.

    #391461
    MrGrieves
    Membre

    Bonjour,

    Un petit retour d’expérience pour ceux qui seraient dans des cas similaires au notre !

    Après avoir constitué notre dossier et avoir été sur le point de tout envoyer à Madrid (et après les avoir eu au téléphone pour s’assurer que tout était ok de leur côté), nous nous sommes rendus compte qu’il nous faudrait monter sur Paris pour relever des données biométriques. Nous sommes en Provence, donc aller à Paris nous aurait fait dépenser 2 billets de train, fait prendre une journée de congés et fait perdre du temps.

    Nous avons donc choisi l’option de la traduction de preuves les plus importantes, ce qui revenait finalement bien moins cher (merci à Travis, traducteur partenaire du site, pour son super boulot !!!).

    Une fois les documents traduits, rassemblés, nous les avons envoyés sur la plateforme en ligne jeudi dernier, le soir.
    Vendredi était férie en Australie, puis vint le week-end, puis encore lundi férié.

    Et ce matin : visa granted. Cela aura pris 1 jour !!
    Aucune demande d’examens médicaux (contrairement à ce que m’avait annoncé l’ambassade à Madrid), aucune demande de complément.

    Je ne sais pas si nous avons mis trop ou suffisamment de preuves pour prouver notre relation (et je le saurai sûrement jamais). Mais pour ceux que cela peut intéresser, voici la liste des documents que nous avons joint :

    – bail à nos deux noms (certifié, traduit)
    – relevé d’assurance maison à nos deux noms (certifié, traduit)
    – 4 formulaires 888 déclarant notre relation (2 amis, 2 mamans)
    – 2 extraits de relevés bancaires montrant comment on paye le loyer (virement à l’autre…)
    – carte d’invitation à un mariage
    – photos de voyage (4)
    – billets d’avion correspondant à ces voyages
    – lettre expliquant la chronologie des événements et des preuves fournies

    Voilà. Nous avons un visa valable jusqu’à fin février 2019 ! D’ici là, ce sera une autre aventure !

    Merci à ceux qui nous ont aidé sur ce forum !

    #391462
    7hoshi7
    Participant

    Et bien en voila une super nouvelle!! Felicitations 😀 ca a ete super rapide en plus en depit de ce week-end Pascal!
    Merci pour le retour d’experience dans tous les cas et bon sejour en Australie!

13 sujets de 1 à 13 (sur un total de 13)
  • Le forum ‘Immigration’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Nos articles