20.7 C
Sydney
1 novembre 2024

demande d’informations complémentaires pour WHV

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #87300
    Mercre.stev
    Membre

    Bonjour à tous, avant tous je tien à dire que j’ai utilisé la fonction recherche mais que les sujets que j’ai trouvé ne correspondent pas à mon cas, en faite j’ai fais ma demande de WHV ce week end et lundi j’ai reçu un e-mail ou ils me demande de leur envoyer photocopie  » CERTIFIE » de ma carte d’identité et de mon passeport, ou du moins c’est ce que j’en ai compris.
    Déjà je trouve ça bizarree car mon ami qui est parti il y à un mois n’a pas eu besoin de le faire, mais bon .

    Ma principale question est : comment traduire une carte d’identité et un passeport ?
    car ils me disent de les traduire mais il y à pas grand chose à traduire et si je le traduis il ne sera pas officiel vu que j’aurais touché au document .

    bref j’allais les envoyer sur mon Immiaccount mais je préférais être sûr , je les mets comme tel , juste un scan couleur bien lisibles et je met le nom de la pièce jointe en anglais et ça suffit ?

    Si quelqu’un à eu cette expérience et peut m’éclairer je le remercie.

    Amicalement, Steven

    #393323
    Cedric_AACOM
    Participant

    Tu pourrais copier-coller le passage où il te demande des documents ?

    #393324
    Mercre.stev
    Membre

    Other Requirements
    Please provide:
    A copy of the personal details and identity photo page of your current passport.
    If your passport copy is sent as an email attachment, please ensure the title of the
    attachment contains English characters only.
    Providing documents
    If you lodged your application online you may log back into your account at any time and
    attach further documents.
    Do not send us original documents unless we ask you for them. If you send copies of your
    documents, ensure that they are certified copies.
    If you provide us with fraudulent documents or claims, this may result in processing delays
    and possibly your application being refused.
    Translating your documents
    Documents in languages other than English should be accompanied by an English translation.
    The English translations must be official certified translations from a National Accreditation
    Authority for Translators and Interpreters (NAATI) accredited translator. Translations
    provided by non-accredited translators outside Australia should be endorsed by the translator
    with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and
    experience in the language being translated.
    Certified copies
    For the purposes of the migration legislation, a document is to be certified in writing as a true
    copy of the original document by:
    if the copy is certified in Australia:
    ● a Justice of the Peace; or
    ● a Commissioner for Declarations; or
    ● a person before whom a statutory declaration may be made under the Statutory
    Declarations Act 1959 (for example a nurse, legal practitioner, medical practitioner,
    pharmacist or dentist); or
    ● a registered migration agent (whose registration is not suspended or subject to a caution).
    if the copy is certified outside Australia:
    ● a person who is the equivalent of a Justice of the Peace or Commissioner for
    Declarations in that place (for example a public notary); or
    ● a registered migration agent (whose registration is not suspended or subject to a caution).

    Voila le fameux passage 🙂 , merci de ta réponse:)

    #393325
    Mercre.stev
    Membre

    Je me permet de UP mon message, du-coup j’ai traduit brièvement tous le message et j’en comprend qu’il demande juste mon passeport donc je leur ai envoyé par mail en pièce jointe nommée en anglais, mais je voulais juste être sur et donc avoir quelqu’un qui me confirme cela car de mon côté je n’ai personne qui comprend très bien l’anglais et cela m’embêterai d’être refusé pour ne pas avoir répondu correctement, en attente de vous lire , vous remercie d’avance.
    Mercereau steven

    #393326
    7hoshi7
    Participant

    Je pense qu’effectivement, ils veulent juste un scan couleur de ton passeport. Le reste de leur email est la partie « generique » qu’ils envoient dans toutes leur correspondance.
    Il y a deux jours ils m’ont demande le scan d’une copie certifiee pour un autre document, je leur ai envoye le scan couleur du document original en question et le jour suivant j’avais mon visa 🙂

    #393327
    Mercre.stev
    Membre

    Ok merci beaucoup de ta réponse ça me rassure j’attendrais donc demain des nouvelles , bonne journée et encore merci :p

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Le forum ‘Visa Working Holiday’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.

Nos articles