Toutes mes réponses sur les forums
-
AuteurMessages
-
7 janvier 2013 à 20 h 55 min #377073clairemareParticipant
Merci beaucoup Jojal pour ces infos! Je suis plus rassurée!!
13 décembre 2012 à 17 h 57 min #377071clairemareParticipantSuper merci pour toutes ces infos!
J’imagine que s’il n’y a pas d’accent, c’est que tu es sur un querty, donc sûrement déjà en Australie??
Encore, en cas de maternité, est-ce comme en France où la sécurité sociale rembourse la totalité des frais médicaux, où là encore, il vaut mieux compter sur une assurance privée?
J’ai pu lire sur certaines assurances privées sur http://www.Iselect.com.au (dans mes précédentes recherches), il faut avoir cotisé plus de 12 mois pour ensuite prétendre aux remboursements liées à la maternité..12 décembre 2012 à 19 h 02 min #377069clairemareParticipantMerci Jojal,
Quand tu parles des mutuelles complémentaires, tu parles de mutuelles australiennes ou complémentaire internationale comme on peut trouver des exemples sur le sites? C’est pas donné…
C’est quoi ces « avantages fiscaux »?
Médicare est-ce gratuit?
Merci de ton aide!26 octobre 2012 à 7 h 15 min #372525clairemareParticipantRe! Bon, on a eu une réponse négative de la part de TRA mais pas de panique. Mon copain avait traduit ses contrats de travail, mais TRA veut en + des bulletins de paie pour prouver qu’il a vraiment travaillé! Et heureusement il a tout sous la main, donc je suis repartie à la banque demander un chèque de banque international de 300 AUD (et oui, il faut repayer pour que TRA revoit le dossier), lui faire traduire ses bulletins de paie, ensuite en faire des copies certifiées à la mairie puis renvoyer le tout à TRA, et en fait, je me corrige par rapport à mon message précédent, on a pas à attendre 3 mois, TRA devrait nous donner une réponse d’ici quelques semaines. Et là, ça doit être positif! Je mets le champ’ dans le frigo dès que ça part à la poste…
J-300 🙂
22 octobre 2012 à 19 h 23 min #372523clairemareParticipantJe confirme, avec TRA, ce n’est pas évident, mais d’après mon copain, c’est la meilleure de solution pour travailler comme électricien à son compte.
Il a fait une école technique de mécano-électricien, puis à suivi des cours à la fac et là, il fait un boulot d’électricien « pur et dur » depuis 2 ans (bientôt 3!). Aussi, il prend des cours du soir, domotique, PLC…
Il a déjà fait un 1er essai il y a quelques années, et TRA a tiqué sur le fait que ses anciens taf n’étaient pas 100% électricité (il réparait de l’électroménager à ce moment là).On a envoyé son dossier fin juillet 2012 à TRA (880gr de papier, copies conformes, traductions, diplômes, IELTS, CV…) et on a la réponse dans quelques jours si oui ou non il est reconnu en tant qu’électricien… Si oui, we lodge an expression of interest to South Australia Immigration (State Sponsorship). Et après entre 6 et 12 mois d’attente (officiellement) si le state nous invite, Permanent Visa. Si réponse négative de TRA, il faut apporter les documents manquant (si c’est possible) et rebolote, 3 mois d’attente encore.
S’il a choisi l’Australie du Sud, c’est parce que c’est le seul territoire qui, après exam, permet d’obtenir la licence pour travailler en tant qu’électricien, à ton compte, sans devoir travailler sous la responsabilité de quelqu’un pour une période donnée, si je ne me trompe pas.
Mais bon j’avoue tout ça prend beaucoup de temps, mais c’est la safe way pour ne pas être embêté sur place avec les histoires de travail et de visa.
En tout cas, bonne chance à vous!
26 juillet 2012 à 9 h 34 min #99800clairemareParticipantTu avais fait ta demande en ligne pour TRA? Peut-être que les lois ont changé depuis… Par contre, la demande de visa se fera en ligne, cool on va pouvoir scanner au lieu de tuer des arbres.
J’ai envoyé le dossier (880g!!) pour TRA à la Poste mardi, réponse je l’espère fin septembre 2012…Pour info, voici le coût pour l’assessment par TRA :
– IELTS : 185€
– Traduction de doc : 360€
– Déclaration sur l’honneur par un notaire + apostille : 250€ (expériences pro qu’il ne pouvait justifier par des papiers officiels car la compagnie n’existe plus, une autre avait perdu ses papiers… génial!)
– Chèque pour TRA : 300 AUD soit 298€50 (élaboration d’un chèque de banque en devise étrangère+taxe+taux)
– Envoi postal avec AR et suivi : 16€40
– Copies certifiées : gratuit dans les mairies
TOTAL : 1 110€Et bcp de temps… lol!
6 juillet 2012 à 13 h 37 min #99798clairemareParticipantHey!
C’est bon, j’ai pu faire la copie conforme du passeport de mon ami à la mairie en France!
Lui réalisant ses copies conformes en Belgique, les lois doivent être différentes…
Tiens, encore une question pratique!!
Pour ceux qui ont envoyé leur dossier à TRA, avez-vous mis vos 250 pages A4 dans une enveloppe et zou, ou par exemple, dans une chemise, ce qui protège plus à l’arrivée. En effet, je sais qu’il ne faut pas utiliser de feuilles transparentes, mais j’ai peur que ça s’abîme à l’arrivée… Nous en sommes à plus d’un kg de feuilles…!
J’espère que tous nos efforts apporteront leurs fruits!2 juillet 2012 à 20 h 09 min #99794clairemareParticipantSalut Djhon,
En relisant ton premier message, j’ai pu voir que tu as donc fait une demande d’assesment à TRA.
Dans ton dossier, tu as sûrement du faire des copies certifiées, dont une de ton passeport.
A la mairie, ils m’ont dit qu’ils ne pouvaient pas faire de copie certifiée d’un passeport, ni d’une attestation sur l’honneur avec apostille réalisée chez un notaire (alors que diplômes et certificats de travail et autres ok).
As-tu eu ce genre de pb?
As-tu fait une copie normale de ton passeport?
Pas de soucis??
Merci d’avance!!
Clairemare13 juin 2012 à 11 h 16 min #91531clairemareParticipantMmm, faut se renseigner…
S’inscrire à Pôle Emploi dès le pied en France suffirait donc? Lol!12 juin 2012 à 15 h 36 min #91528clairemareParticipantPour la sécu, faut-il leur dire que l’on part à l’étranger pour un bon bout de temps?
Je pensais ne rien dire, comme j’avais fait durant mon WHV…
Et au moment où je serais de retour pour quelques temps en France, si je dois aller voir le doc, être remboursée comme avant (sauf part mutuelle…).
Non?!?27 février 2012 à 19 h 34 min #99161clairemareParticipantCrap…
Il est déjà en train de faire traduire ses documents flamands en anglais!C’est pas donné si en plus il faut traduire en français…
Du coup, on ne peut pas demander de copies certifiées non plus si le doc est en anglais?Avis aux Belges, comment faites-vous pour certifier conforme un document en Belgique?
Seulement chez le notaire ou en mairie aussi?26 février 2012 à 18 h 31 min #99159clairemareParticipantSuper!! Merci Bib!
Voici mon cas particulier. C’est mon ami belge flamand avec qui je vis en concubinage qui a besoin de faire une statutory declaration pour son dossier de skill assessment.
On vit en France et il travaille en Belgique et ne parle ni écrit français. Ma question :
– Peut-il déjà rédiger ses documents en anglais (il a vécu 3 ans en Australie, son anglais est au top) et aller dans une mairie Française (où l’on vit) faire une certification de signature ?
Je vais aller tâter ma Mairie pour avoir des réponses je pense…Sinon pour info, j’ai tenté d’appeler l’ambassade d’Australie à Paris, je n’ai pas pu joindre qui que ce soit, il n’y avait que des messages enregistrés. J’ai appelé le Centre Européen d’aide aux démarches et la personne n’a pas pu répondre à ma question de comment réaliser une statutory declaration en France…
16 février 2012 à 19 h 17 min #99776clairemareParticipantMerci John!
Donc en lisant le super site que tu as fait partagé, j’ai pu voir que pour les statutory declaration doivent être signées par un membre du Commonwealth/une personne australienne qui en fonction de son métier (liste visible sur la page web), peut signer la déclaration sur l’honneur, en délibérant les risques encourus si ce qui est marqué est faux et être « témoin » du « oui ce que j’ai écrit est vrai » (dans le cas de mon copain, il doit déclarer son expérience professionnelle, ses employeurs, ses missions, son travail en tant qu’électricien…).
Donc je pense que le plus simple est d’aller à l’Ambassade d’Australie à Paris et que je devrais trouver une personne compétente pour effectuer cette statutory declaration. Je les appelle bientôt pour qu’ils me confirme ça…14 février 2012 à 18 h 36 min #99774clairemareParticipantHey John!
Ouiiiiiiiiii ça remonte le moral en te lisant!! Well done!!
Moi aussi j’ai bien le projet de repartir en Australie! J’y ai posé le pied un mois en 2006, un an en 2009 et j’espère une vie à partir de 2014. En fait, c’est plus mon mec, électricien (2 ans en Oz avec le WHV et quelques mois en sponsorship), qui peut faire une demande de visa, je n’ai pas de compétences en lien avec la SOL, unfortunatelly. Bref!! Comme toi, il fera une demande de visa 475 après l’assessment. Inutile de dire qu’on est tous les deux trèèèèèèèès motivés pour vivre en Australie. Par rapport aux territoires, seul le territoire de l’Australie du Sud lui permettrait d’obtenir sa licence d’électricien pour travailler de suite (dans les autres territoires, il faut attendre un an pour l’obtenir) et Adélaide est considérée comme regional donc il peut travailler où il veut dans le territoire.
Bon à part ce contexte, j’aimerai que tu me dises, tu as du faire des statutory declaration j’imagine. Peux-tu me dire où tu les as faites signée pour que ces déclarations sur l’honneur soient validées par l’immi australienne? Je sais que l’on peut effectuer des certified copies à la mairie, mais pour les statutory declarations, comment as-tu fait???
Merci beaucoup pour ce petit détail administratif mais dont je n’ai aucune réponse pour l’instant!!!12 février 2012 à 20 h 40 min #99157clairemareParticipantMerci Cascade pour tes infos!
Je ne suis pas encore allée a la mairie mais je pense en faire au mois deux, je ne suis pas obligée d’aller uniquement la ou j’habite (je pense!).
En Australie, pour etre valides, les statutory declaration doivent et peuvent etre signées par plusieurs categories de metiers comme des policiers, des pharmaciens, des avocats… mais en France, je ne sais pas du tout.
Alors ma question est, si en France, nous n’avons pas le meme systeme d’authentification de document, que doit-on faire?
Merci d’avance!!9 février 2012 à 19 h 24 min #113734clairemareParticipantMerci!
Et tes statutory declaration, tu les as faites « signées » aussi en mairie?3 février 2012 à 20 h 57 min #113732clairemareParticipantCoffs, comment tu t’y es pris pour effectuer des copies conformes?
Où ? Et combien ça coûte?
Merci d’avance!!22 août 2011 à 13 h 34 min #182445clairemareParticipantBonjour Travis!
Je vis en France et j’aurais besoin de traduire quelques documents pour une demande de visa.
A la lecture des commentaires, j’aimerai te confier les travaux de traduction.
Est-ce possible de tout faire par email? Est-ce légal de ne pas avoir à se déplacer pour donner ou récupérer la traduction d’un document?
Merci d’avance!17 avril 2011 à 18 h 49 min #127361clairemareParticipantFélicitations à tous!
Ça me réconforte un peu, sauf que je suis qu’au début de ma démarche de demande de visa 176 (state sponsorship) ou 475 (State sponsorship – regional) et c’est pas facile car je ne trouve pas d’information concrète…
Have a good life mates… -
AuteurMessages