Accueil Selma POURBAIX
Bonjour les Aussies !
J’ai trouvé un employeur qui souhaite me sponsoriser et je commence à rassembler les documents nécessaires pour formuler ma demande de visa. L’article ci-dessus est complet mais je bloque néanmoins sur 2 choses : traduction et certification !
Nous sommes bien d’accord que les documents à envoyer doivent être :
– traduits en anglais par un traducteur officiel
– et certifiés conformes aux originaux.
Au final tous ces documents seront transmis par internet (pièces jointes) à l’administration.
Mes questions sont donc :
Dois-je faire certifier les documents avant traduction ou après ?
Le traducteur va recevoir mes documents par internet (si je ne m’abuse) mais lorsque je vais scanner les documents est ce que je garde la valeur de la certification ?
A moins qu’il ne faille demander une certification avec numérisation des documents dès le départ…
Bref, je suis perdue dans la façon de certifier et de traduire les documents pour qu’au final tout soit certifié, traduit et numérisé, prêt à partir pour l’administration australienne !!
Si quelqu’un comprend ce que je veux dire… et dispose de réponses…
Merci beaucoup.
Selma