Documents à traduire
Le 1er site francophone sur l’Australie, le pays-continent › Forums › Working Holiday Visa › Visa Working Holiday › Documents à traduire
- Ce sujet contient 1 réponse, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par kevin-tanunda, le il y a 8 années et 4 mois.
-
AuteurMessages
-
2 juillet 2016 à 16 h 37 min #90804imported_DaphneMembre
Bonjour à tous,
J’ai 19 ans et je vais me diriger vers Sydney vers la fin du mois 😉 😀
Après avoir lu plusieurs articles sur la traduction des documents, sur l’accréditation NAATI et autres, je me demandais quels documents devaient absolument être traduits pour être accepté en Australie ?
Diplômes (sachant que je n’ai aucun diplôme d’université ou d’haute école, seulement des diplômes de formations courtes)? Extraits de compte ? Acte de naissance (j’ai cru comprendre qu’il en fallait possiblement un pour l’inscription dans les banques) ?
Merci d’avance pour vos réponses 😆
Bonne journée,
Daphné 😉6 juillet 2016 à 9 h 30 min #399913kevin-tanundaParticipantÊtre acceptée en tant que quoi ?
Si c’est pour un visa WHV ou touriste, tu n’as rien à faire traduire.
Pour un visa sponsor, plusieurs traductions officielles sont effectivement nécessaires mais tu ne sembles pas y être éligible.
Pour un visa étudiant, je n’en sais rien.D’autre part, les banques ne te demanderont pas d’acte de naissance pour ouvrir un compte.
-
AuteurMessages
- Le forum ‘Visa Working Holiday’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.