kelkun pourrai me traduire ce mail ou du moincette frase…
Le 1er site francophone sur l’Australie, le pays-continent › Forums › Général › Australie – le pays-continent › kelkun pourrai me traduire ce mail ou du moincette frase…
- Ce sujet contient 3 réponses, 4 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Christian_AA.com, le il y a 19 années et 5 mois.
-
AuteurMessages
-
16 juin 2005 à 10 h 54 min #71910martaMembre
And alone doesnt bother me as i know you are on borrowed time anyway
c un australien ki a ecri ca jaimerai savoir ce ke ca ve dire car literalement ca ne ve rien dire
16 juin 2005 à 10 h 58 min #330478misshollowayMembreEt seul ne me derange pas vu que je sais qu’il ne te reste que tres peu de temps de toutes les facons
16 juin 2005 à 11 h 39 min #330479sylvestreMembreCa veut dire plus de choses que ton francais avec ces abréviations…
Merci d’utiliser des phrases complétes. Des étrangers (dont des Australiens) lisent le forum, c’est incompréhensible pour eux.
Merci 🙂16 juin 2005 à 11 h 53 min #330480Christian_AA.comParticipantil faut aussi penser au webmaster qui a du mal a comprendre les abréviations tant a cause de sa presbystie que de son âge avancé 😀
THX
CQFD !christian
-
AuteurMessages
- Le forum ‘Australie – le pays-continent’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.